Melissa Coffee Grinder 245 024 User Manual

STEEL SERIES  
245-024  
DK Kaffekværn................................................................2  
SE Kaffekvarn ................................................................4  
NO Kaffekvarn ................................................................6  
FI Kahvimylly ................................................................8  
UK Coffeegrinder ..........................................................10  
DE Kaffeemühle..........................................................12  
PL  
M∏ynek do kawy ......................................................14  
RU Кофемолка ..........................................................16  
 
MILJØ TIPS  
Et el/elektronik produkt bør, når det ikke længere  
er funktionsdygtigt, bortskaffes med mindst  
mulig miljøbelastning. Apparatet skal bortskaffes  
efter de lokale regler i Deres kommune, men i de  
fleste tilfælde kan De komme af med produktet  
på Deres lokale genbrugsstation.  
GARANTIEN GÆLDER IKKE:  
-
-
hvis ovennævnte ikke iagttages.  
hvis apparatet har været misligholdt, været  
udsat for vold eller lidt anden form for  
overlast.  
-
-
for fejl som måtte opstå grundet fejl på  
ledningsnettet.  
hvis der har været foretaget uautoriseret  
indgreb i apparatet.  
Grundet konstant udvikling af vore produkter på  
funktions- og designsiden forbeholder vi os ret til  
ændringer af produktet uden forudgående varsel.  
IMPORTØR:  
Adexi Group  
Der tages forbehold for trykfejl i  
brugsanvisningen.  
3
 
SE  
För att du ska få största möjliga glädje av din  
kaffekvarn, ber vi dig läsa igenom denna  
bruksanvisning innan du använder kaffekvarnen  
första gången.  
Vi rekommenderar att du spar bruksanvisningen,  
om du vid ett senare tillfälle skulle vilja informera  
dig om kaffekvarnens funktioner.  
ANVÄNDNING:  
-
Tag av locket. Lägg kaffebönorna i behållaren  
för bönor. Det kan max vara ca 130 g  
kaffebönor i behållaren; men man skall vara  
uppmärksam på att den endast kan mala 60  
gram kaffebönor åt gången.  
-
-
-
-
Sätt fast locket ovanpå behållaren. Sätt  
kaffekvarnens stickkontakt i vägguttaget.  
(Nätspänning: 230V - 50 Hz)  
Behållaren för malet kaffe skall vara monterat  
med lock.  
GENERELLA  
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER  
Ställ in hur finmalet kaffet skall vara genom  
att vrida på kontrollringen.  
-
-
-
-
-
Läs igenom hela bruksanvisningen före  
användning.  
Vrid koppväljaren till den mängd kaffe du  
önskar att mala. Du får prova dig fram till den  
inställning som passar till just den mängd  
kaffe du önskar. Tryck därefter på  
startknappen.  
Sänk aldrig ner sladden, kontakten eller  
själva kaffekvarnen i någon form av vätska.  
Kaffekvarnen bör placeras utom räckhåll för  
barn.  
-
När önskad mängd kaffe har malts stannar  
kaffekvarnen och det malda kaffet kan tas ur.  
Kaffet är därefter klar till användning i kaffe-,  
espresso- eller cappuccinomaskin.  
Drag ur sladden vid rengöring eller när  
kaffekvarnen inte används.  
Om sladden, stickkontakten eller själva  
kaffekvarnen skulle skadas skall en fackman  
kontaktas, eftersom det krävs specialverktyg  
vid en eventuell reparation.  
KAFFEKVARNEN FÅR EJ KÖRA I MER ÄN 3  
MINUTER ÅT GÅNGEN. EFTER ANVÄNDNING,  
LÅT KAFFEKVARNEN SVALNA I CA 10  
-
-
Använd kaffekvarnen endast inomhus.  
Se till att sladden inte kommer i kontakt med  
värmekällor som kokplattor, kokapparater  
eller dylikt, eftersom sladden kan ta skada.  
MINUTER INNAN DEN ANVÄNDS IGEN.  
RENGÖRING:  
-
-
Kaffekvarnen får inte placeras i närheten av  
värmekällor, ugnar, värmefläktar eller dylikt.  
Det är viktigt att ta bort allt resterande kaffe från  
skålarna. Detta motverkar att gammalt kaffe  
påverkar smaken av nymalet kaffe.  
Kaffekvarnen får endast användas till avsett  
ändamål.  
-
Tag ut stickkontakten ur vägguttaget.  
-
-
Vidrör aldrig de rörliga delarna.  
-
Tag av locken och diska dem i varmt vatten,  
skölj och torka noga. Locken kan inte diskas  
i diskmaskin.  
Rengör aldrig kaffekvarnen med skurpulver,  
stålborstar eller starka rengöringsmedel.  
-
Använd en torr borste att rensa skålen med  
och använd därefter en fuktig trasa eller  
svamp till att ta bort det sista kaffet med.  
4
 
MILJÖTIPS  
En el-/elektronikprodukt bör avfallshanteras med  
minsta möjliga miljöbelastning när den inte  
längre är funktionsduglig. Apparaten ska  
avfallshanteras efter de lokala reglerna i din  
kommun, men i många fall kan du göra dig av  
med produkten på din lokala avfallsstation.  
GARANTIN GÄLLER INTE:  
-
Om ovanstående inte följs.  
-
Om apparaten har misskötts, varit utsatt för  
våld eller tagit annan form av skada.  
-
-
Vid fel som uppstått på grund av fel på  
elnätet.  
Om det företagits oauktoriserade ingrepp i  
apparaten.  
På grund av konstant utveckling av våra  
produkter vad gäller funktion och design,  
förbehåller vi oss rätten att ändra produkten utan  
föregående avisering.  
IMPORTÖR:  
Adexi Group  
Vi reserverar oss för eventuella tryckfel i  
bruksanvisningen.  
5
 
NO  
For at du skal få mest mulig glede av din nye  
kaffekvern, ber vi deg vennligst lese gjennom  
denne bruksanvisningen før apparatet tas i  
bruk.Dessuten anbefaler vi at du oppbevarer  
bruksanvisningen til senere bruk.  
BRUKSANVISNING:  
-
Ta av lokket. Legg kaffebønnene i beholderen  
for bønner. Det kan være maksimum ca. 130  
g kaffebønner i beholderen, men vær  
oppmerksom på at den kun kan kverne 60  
gram kaffebønner om gangen.  
(Nettspenning : 230V - 50 Hz)  
-
-
-
-
Sett lokket fast på beholderen. Sett støpselet  
til kaffekvernen i vegguttaket.  
GENERELLE SIKKERHETSREGLER  
Beholderen for malt kaffe må være montert  
med lokk.  
-
-
Les hele bruksanvisningen før bruk.  
Ledningen, støpselet eller selve kaffekvernen  
må ikke dyppes i vann eller annen væske.  
Still inn hvor finmalt kaffen skal være ved å  
dreie på kontrollringen.  
-
-
-
Kaffekvernen bør plasseres utilgjengelig for  
barn.  
Drei koppvelgeren til den ønskede mengden  
kaffe som ønskes malt. Man må prøve seg  
frem slik at man vet hvor den rette  
innstillingen er for akkurat den mengde kaffe  
som du ønsker. Trykk deretter på  
startknappen.  
Ta støpselet ut av stikkontakten ved  
rengjøring, eller når apparatet ikke brukes.  
Hvis ledningen, støpselet eller selve  
apparatet beskadiges, forsøk ikke selv å  
reparere skaden, men kontakt en fagmann  
for reparasjon da det er behov for  
spesialverktøy.  
-
Når den ønskede mengde kaffe er malt,  
stopper kaffekvernen, og man kan ta den  
malte kaffen ut og bruke den i kaffetrakter,  
espresso- eller cappuccinomaskin.  
-
-
Bruk apparatet kun innendørs.  
Sørg for at ledningen ikke kommer i berøring  
med varmekilder, så som kokeplater,  
kokeapparater m.v., da dette kan ødelegge  
ledningen.  
KAFFEKVERNEN MÅ IKKE KJØRE I MER ENN 3  
MINUTT AV GANGEN. ETTER BRUK SKAL DEN  
KJØLE NED I CA. 10 MINUTTER FØR DEN KAN  
BRUKES IGJEN.  
-
-
Kaffekvernen må ikke plasseres i nærheten  
av varmekilder, ovner, varmeblåsere el. lign.  
RENGJØRING:  
Kaffekvernen må kun brukes til det den er  
tiltenkt.  
Det er viktig å fjerne alt overflødig kaffe fra  
skålene. Dette motvirker at gammel kaffe påvirker  
smaken av nymalt kaffe.  
-
-
Rør aldri bevegelige deler.  
Rengjør aldri kaffekvernen med skurepulver,  
stålull eller sterke rengjøringsmidler.  
-
Trekk støpselet ut av stikkontakten.  
-
Ta av lokkene og vask dem i varmt vann,  
skyll og tørk grundig. Lokkene må ikke  
vaskes i oppvaskmaskin.  
-
Bruk en tørr børste til å rense skålen. Bruk  
deretter en fuktig klut eller svamp til å fjerne  
resten av kaffen.  
6
 
MILJØTIPS  
Når et elektrisk/elektronisk produkt ikke lenger  
virker, bør det kastes på en minst mulig  
miljøbelastende måte. Apparatet skal kastes i  
henhold til de kommunale ordningene der du bor,  
men vanligvis kan produktet leveres på det  
lokale resirkuleringsstedet.  
GARANTIEN GJELDER IKKE  
-
dersom ovennevnte punkter ikke  
overholdes,  
-
dersom apparatet ikke er riktig vedlikeholdt,  
har vært utsatt for maktbruk eller er skadet  
på annen måte,  
-
-
dersom det er oppstått skader på grunn av  
feil på strømnettet eller  
dersom det er foretatt uautoriserte inngrep  
på apparatet.  
Som følge av en konstant uvikling av våre  
produkter på funksjons- og designsiden  
forbeholder vi oss rett til produktforandringer  
uten forutgående varsel.  
IMPORTØR:  
Adexi Group  
Vi tar forbehold om trykkfeil.  
7
 
FI  
Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti ennen kuin  
otat uuden kahvimyllyn käyttöösi.  
Suosittelemme lisäksi, että käyttöohjeet  
säilytetään mahdollista myöhempää käyttöä  
varten.  
KÄYTTÖ:  
-
Poista kansi. Laita kahvipavut säiliöön.  
Säiliöön voi kerralla laittaa korkeintaan 130 g  
kahvipapuja – on kuitenkin huomioitava, että  
kerralla on mahdollista jauhaa korkeintaan 60  
grammaa kahvipapuja.  
(Käyttösännite: 230V - 50 Hz)  
-
Laita kansi kiinni säiliöön. Laita kahvimyllyn  
pistoke pistokerasiaan.  
YLEISET TURVATOIMENPITEET  
-
Jauhetun kahvin säiliö on asennettava  
kannen kanssa.  
-
-
-
-
-
Lue käyttöohjeet kokonaisuudessaan ennen  
kuin otat laitteen käyttöön.  
-
-
Säädä jauhatuksen hienous säätörengasta  
kiertämällä.  
Älä koskaan upota johtoa, pistoketta tai itse  
kahvimyllyä minkäänlaiseen nesteeseen.  
Valitse kuppien määrä kiertämällä valitsinta.  
Tarvittavan kahvin määrä selviää  
kokeilemalla. Käynnistä painamalla start-  
painiketta.  
Kahvimylly on sijoitettava lasten  
ulottumattomille.  
Vedä aina pistoke ulos kun puhdistat laitteen  
tai kun laite ei ole käytössä.  
-
Jauhatuksen päätyttyä kahvimylly sammuu ja  
jauhettu kahvi voidaan poistaa ja käyttää  
kahvi-, espresso- tai cappuccinokeittimessä.  
Jos johto, pistoke tai laite vahingoittuu tai jos  
kahvimylly ei toimi tarkoituksen mukaisella  
tavalla, se on toimitettava ammattilaisen  
korjattavaksi/huollettavaksi, koska laite on  
korjattava erikoistyökaluilla.  
KAHVIMYLLY EI SAA KÄYDÄ YLI 3 MINUUTTIA  
KERRALLA. KÄYTÖN JÄLKEEN KAHVIMYLLYN  
ON ANNETTAVA JÄÄHTYÄ NOIN 10 MINUUTTIA  
ENNEN KUIN SE ON SALLITTU KÄYTTÄÄ  
UUDESTAAN.  
-
-
Käytä laitetta vain sisätiloissa.  
Pidä huolta, että johto ei kosketa  
lämpölähteitä kuten keittolevyjä, uuneja tai  
vastaavia, koska johto tällöin saattaisi  
vahingoittua.  
PUHDISTUS:  
-
-
Kahvimyllyä ei saa sijoittaa lämpölähteiden,  
uunien, lämpöpuhaltimien tai vastaavien  
lähettyville.  
On tärkeä poistaa kaikki ylimääräinen kahvi  
kulhoista. Näin vältetään, että vanha kahvi  
vaikuttaisi vastajauhetun kahvin makuun.  
Laitetta saa käyttää vain suunniteltuun  
tarkoitukseen.  
-
Irrota pistoke pistorasiasta.  
-
Poista kannet ja pese lämpimässä vedessä,  
huuhtele ja kuivaa huolellisesti. Kansia ei saa  
laittaa astianpesukoneeseen.  
-
-
Älä koskaan kosketa liikkuvia osia.  
Älä koskaan puhdista kahvimyllyä  
hankausaineella, teräsharjoilla tai  
voimakkailla puhdistusaineilla.  
-
Puhdista kulho kuivalla harjalla. Puhdista  
tämän jälkeen huolellisesti kostealla liinalla tai  
sienellä.  
8
 
YMPÄRISTÖSUOSITUS  
Toimintakelvoton sähköinen tai elektroninen laite  
tulee hävittää ilman turhaa ympäristön  
kuormittamista. Laite tulee hävittää kunnan  
antamien ohjeiden mukaisesti. Useimmissa  
tapauksissa laite voidaan toimittaa paikalliseen  
kierrätyskeskukseen.  
TAKUU EI KATA:  
-
-
Jos yllämainittuja ohjeita ei ole noudatettu.  
Jos laitetta ei ole huollettu asianmukaisesti,  
jos sitä on käsitelty väkivalloin tai jos sitä on  
vaurioitettu jollain muulla tavalla.  
-
-
Jos laitetta on jollain tavalla korjannut tai  
muuttanut tai muunnellut henkilö, jolla ei ole  
siihen asianmukaista valtuutusta.  
Kuljetuksen aikana syntyneitä vikoja.  
Koska jatkuvasti kehitämme sekä tuotteidemme  
toimivuutta että niiden muotoilua, varaamme  
oikeuden tuotteen muuttamiseen ilman  
edeltävää ilmoitusta.  
MAAHANTUOJA:  
Adexi Group  
Valmistaja ei vastaa painovirheistä.  
9
 
UK  
When using electrical appliances, basic safety  
precautions should be followed including the  
following:  
-
Turn the cup selection to grind the defined  
number of cups.  
-
After the grinder has stopped, take out the  
powder to your coffee, espresso- or  
cappuccino maker.  
-
-
Read all instructions  
To protect against electrical hazards do not  
immerse grinder in water or other liquid.  
-
The maximum capacity of this grinder is60G.  
HOW TO CLEAN:  
-
-
Close supervision is necessary when any  
appliance is used by or near children.  
It is important to remove all excess grounds from  
the grinding bowl. This will prevent stale coffee  
grounds from affecting the flavour of freshly  
ground beans.  
Unplug from outlet when not in use, before  
putting on or taking off parts and before  
cleaning.  
-
Unplug the coffee grinder from mains.  
-
Check Stainless Steel Bowl for presence of  
foreign objects before using.  
-
Remove the lids and wash in warm water,  
rinse and dry thoroughly. The lids are NOT  
dishwasher safe.  
-
-
Avoid contacting moving parts.  
Do not operate any appliance with a  
damaged cord or plug, or after the appliance  
malfunctions, or has been dropped or  
damaged in any manner. Return appliance to  
the nearest authorized service facility for  
examination, repair, electrical or mechanical  
adjustment.  
-
Use a brush to clean out the grinding bowl.  
Then use a damp cloth or sponge to remove  
any remaining grounds.  
ENVIRONMENTAL TIP  
An electronic appliance should, when it is no  
longer capable of functioning, be disposed of with  
least possible environmental damage, according  
to the local regulations in your municipality. In  
most cases you can discharge the appliance at  
your local recycling center.  
-
-
Do not use outdoor.  
Do not let cord hang over edge of table or  
counter or touch hot surfaces.  
-
Do not use appliance for other than intended  
use.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
THE WARRENTY DO NOT COVER:  
-
-
If the above points have not been observed.  
If the appliance has not been properly  
maintained, if force has been used against it  
or if it has been damaged in any other way.  
HOW TO USE:  
-
Assemble the bean cup and powder cup in  
their correspondence position as shown  
above.  
-
-
Errors or faults owing to defects in the  
electric distribution system.  
-
-
-
Make sure the powder cup is covered by the  
powder cap.  
If the appliance has been repaired or  
modified or changed in any way or by any  
person not properly authorised.  
Place your desired amount of coffee beans in  
the bean cup and cover the bean cup.  
Select your degree of fineness by turning the  
control ring.  
10  
 
Owing to our constant development of our  
products on both functionality and design we  
reserve the right to change the product without  
preceding notice.  
Importer:  
Adexi Group  
We take reservations for printing errors.  
11  
 
DE  
Um möglichst viel Freude an Ihrer Kaffeemühle zu  
haben, machen Sie sich bitte mit dieser  
Bedienungsanleitung vertraut, bevor Sie das  
Gerät in Betrieb nehmen.  
Wir empfehlen Ihnen außerdem, die  
Bedienungsanleitung aufzuheben. So können Sie  
die Funktionen des Geräts jederzeit nachlesen.  
ANWENDUNG  
-
Deckel abnehmen. Kaffeebohnen in den  
Bohnenbehälter geben. Der Behälter fasst  
max. 130 g Kaffeebohnen. Achten Sie jedoch  
darauf, dass das Gerät nur 60 Gramm  
Kaffeebohnen in einem Stück mahlen kann.  
-
Den Deckel auf den Behälter setzen, auf  
festen Sitz achten. Den Stecker der  
Kaffeemühle in die Steckdose stecken.  
(Netzspannung: 230 V - 50 Hz)  
-
-
-
Der Behälter für gemahlenen Kaffee muss  
mit Deckel versehen sein.  
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE  
-
-
-
-
-
Lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung  
vollständig durch.  
Durch Drehen am Kontrollring einstellen, wie  
fein der Kaffee gemahlen werden soll.  
Kabel, Stecker oder das Gerät selbst auf  
keinen Fall in Flüssigkeiten tauchen.  
Den Tassenwähler auf die zu mahlende  
Menge Kaffee stellen und die Starttaste  
drücken. Die richtige Menge ist individuell -  
Sie werden etwas experimentieren müssen.  
Das Gerät außerhalb der Reichweite von  
Kindern anbringen.  
Stecker vor dem Reinigen und bei  
Nichtgebrauch des Geräts abziehen.  
-
Nach Mahlen der gewünschten Menge  
stoppt die Kaffeemühle, und der gemahlene  
Kaffe kann für Kaffe bzw. in einer Espresso-  
oder Cappuccinomaschine verwendet  
werden.  
Sofern das Kabel, der Stecker oder das  
Gerät selbst beschädigt wird, versuchen Sie  
bitte nicht, selbst eine Reparatur  
vorzunehmen. Lassen Sie das Gerät durch  
einen Fachmann reparieren, da  
Spezialwerkzeug erforderlich ist.  
DIE KAFFEEMÜHLE DARF NICHT LÄNGER ALS  
3 MINUTEN IN EINEM STÜCK LAUFEN. NACH  
DEM GEBRAUCH MUSS SIE VOR EINEM  
ERNEUTEN EINSATZ MINDESTENS 10  
MINUTEN ABKÜHLEN.  
-
-
Das Gerät nur in Innenräumen benutzen.  
Achten Sie darauf, dass das Kabel nicht mit  
Wärmequellen wie Kochplatten, Kochgeräten  
u.a.m. in Berührung kommt, da diese das  
Kabel beschädigen können.  
-
Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen,  
Öfen, Heizgebläsen o.ä. aufstellen.  
-
-
-
Gerät nur bestimmungsgemäß anwenden.  
Niemals bewegliche Teile berühren.  
Das Gerät niemals mit Scheuerpulver,  
Stahlbürste oder starken Reinigungsmitteln  
reinigen.  
12  
 
REINIGUNG  
Es ist wichtig, sämtlichen überschüssigen Kaffee  
aus den Schalen zu entfernen. So wird  
vermieden, dass alter Kaffee den Geschmack  
des frisch gemahlenen Kaffees beeinträchtigt.  
-
Stecker abziehen.  
-
Die Deckel abnehmen und sie in warmem  
Wasser abwaschen, spülen und gründlich  
abtrocknen. Die Deckel sind nicht  
spülmaschinenfest.  
-
Reinigen Sie die Schale mit einer trockenen  
Bürste und entfernen Sie dann den letzten  
Rest Kaffee mit einem feuchten Tuch oder  
Schwamm.  
UMWELTTIPPS  
Ein elektrisches/elektronisches Produkt sollte,  
wenn es nicht mehr funktionstüchtig ist, so  
umweltschonend wie möglich entsorgt werden.  
Die Entsorgung des Gerätes hat nach den jeweils  
örtlich geltenden Bestimmungen zu erfolgen,  
aber in den meisten Fällen nehmen Ihnen die  
örtlichen Recyclinghöfe das Produkt ab.  
DIE GARANTIE GILT NICHT  
-
falls die vorstehenden Hinweise nicht  
beachtet werden;  
-
falls das Gerät unsachgemäß behandelt,  
Gewalt ausgesetzt oder ihm anderweitig  
Schaden zugefügt worden ist;  
-
-
bei Fehlern, die aufgrund von Fehlern im  
Leitungsnetz entstanden sind;  
bei Eingriffen in das Gerät von Stellen, die  
nicht von uns autorisiert sind.  
IMPORTEUR:  
Adexi Group  
Irrtümer und Fehler vorbehalten.  
13  
 
PL  
AbyÊcie Paƒstwo mieli pe∏ne zadowolenie z  
Waszego nowego m∏ynka do kawy, prosimy Was  
o dok∏adne przeczytanieinstrukcji obs∏ugi zanim  
zaczniecie go u˝ywaç.  
Zalecamy równie˝ zachowanie niniejszej instrukcji  
w razie potrzeby przypomnienia funkcji m∏ynka w  
przysz∏oÊci.  
U˝YTKOWANIE:  
-
Zdejmij wieczko i wsyp do pojemnika  
ziarenka kawy. Pojemnik mo˝e zawieraç  
max. 130 g ziarenek kawy, ale zauwa˝ i˝  
jednorazowo mo˝e byç milelone nie wi´cej  
ni˝ 60 g kawy.  
-
Na∏ó˝ wieczko na pojemnik i w∏ó˝ wtyczk´  
przewodu zasilajàcego do gniazdka  
sieciowego.  
(Napi´cie pràdu: 230V ~ 50 Hz)  
WA˚NE WSKAZÓWKI W ZAKRESIE  
BEZPIECZE¡STWA  
-
-
-
Wieko pojemnika na zmielonà kaw´ musi  
byç zamontowane.  
-
Przeczytaj ca∏à instrukcj´ obs∏ugi przed  
przystàpieniem do u˝ytkowania.  
Ustaw gruboÊç mielenia kawy poprzez  
przekr´canie pierÊcienia kontrolnego.  
-
Nie zanu˝aj przewodu zasilajàcego, wtyczki  
lub samego urzàdzenia w jakimkolwiek  
p∏ynie.  
Ustaw regulator iloÊci mielonej kawy w  
˝àdanej pozycji. IloÊç mielonej kawy i jej  
stopieƒ zmielenia nale˝y dostosowaç do  
w∏asnych potrzeb próbujàc ró˝ne ustawienia.  
W∏àcz m∏ynek wciskajàc przycisk wy∏àcznika.  
-
-
Urzàdzenie powinno byç przechowywane w  
miejscu niedost´pnym dla dzieci.  
Wyjmuj wtyczk´ z gniazdka sieciowego gdy  
nie korzystasz z urzàdzenia lub przed  
przystàpieniem do jego czyszczenia.  
-
Gdy kawa zostanie zmieloma m∏ynek  
wy∏àcza si´ automatycznie. Zmielonà kaw´  
mo˝na wykorzystaç do parzenia normalnej  
kawy, kawy espresso lub cappuccino.  
-
Nie u˝ywaj urzàdzenia w przypadku  
stwierdzenia uszkodzeƒ m∏ynka,wtyczki lub  
przewodu elektrycznego. Oddaj urzàdzenie  
do punktu serwisowego, albowiem dla  
dokonania naprawy konieczne jest  
M¸YNEK NIE MO˚E WYKONYWAå PRACY  
CIÑG¸EJ D¸U˚EJ NI˚ 3 MINUTY. PO  
ZMIELENIU PORCJI KAWY NALE˚Y  
POZOSTAWIå M¸YNEK DO ZCH¸ODZENIA  
PRZEZ OK. 10 MINUT ZANIM ZOSTANIE ON  
U˚YTY PONOWNIE.  
u˝ycie specjalnych narz´dzi.  
-
-
U˝ywaj urzàdzenie wy∏àcznie w  
pomieszczeniach zadaszonych.  
Zwróç uwag´, aby przewód zasilajàcy nie  
mia∏ stycznoÊci ze êród∏ami ciep∏a jak np.  
palniki elektryczne lub gazowe albowiem  
mo˝e to doprowadziç do jego uszkodzeƒ.  
KONSERWACJA:  
Wa˝nym jest aby nie pozostawiaç w m∏ynku  
resztek zmielonej kawy. Pozostajàce resztki kawy  
mogà mieç niekorzystny wp∏yw na smak Êwie˝o  
mielonej kawy.  
-
-
Nie ustawiaj m∏ynka na lub w pobli˝u êróde∏  
ciep∏a jak np. piecyk, palniki itp.  
-
Wyjmij wtyczk´ przewodu zasilajàcego z  
gniazdka sieciowego.  
U˝ywaj urzàdzenia wy∏àcznie do tych celów  
do których jest ono przeznaczone.  
-
Zdejmij wieczka i sp∏ucz je ciep∏à wodà, po  
czym wytrzyj do sucha. Wieczka nie nale˝y  
myç w zmywarce do naczyƒ.  
-
-
Nie dotykaj ruchomych cz´Êci urzàdzenia.  
Podczas czyszczenia m∏ynka nie u˝ywaj  
˝ràcych lub Êcierajàcych Êrodków  
czyszczàcych.  
14  
 
-
Do czyszczenia pojemnika u˝ywaj  
szczoteczk´. Pojemnik dla usuni´cia  
resztek kawy, nale˝y przecieraç lekko  
wilgotnà Êciereczkà lub gàbkà.  
WSKAZÓWKI DOTYCZÑCE RODOWISKA  
NATURALNEGO  
Urzàdzenia elektrycznego/elektronicznego nie  
nadajàcego si´ do u˝ytku powinno pozbyç si´ w  
sposób najmniej szkodliwy dla Êrodowiska  
naturalnego. Dlatego te˝ urzàdzenia nale˝y  
pozbyç si´ przestrzegajàc lokalnie  
obowiàzujàcych przepisów lub dostarczyç do  
najbli˝szej stacji utylizacji odpadów.  
GWARANCJA B¢DZIE UNIEWA˚NIONA W  
PRZYPADKU:  
-
JeÊli wy˝ej wymienione nie by∏o  
przestrzegane.  
-
JeÊli urzàdzenie by∏o niew∏aÊciwie  
u˝ytkowane powodujàc uszkodzenia  
mechaniczne.  
-
-
JeÊli uszkodzenie powsta∏o w wyniku  
uszkodzeƒ w instalacji sieciowej.  
JeÊli zosta∏y dokonywane naprawy  
urzàdzenia przez osoby nieupowa˝nione.  
W zwiàzku ze sta∏ym udoskonalaniem naszych  
produktów zarówno od strony funkcjonalnej jak i  
projektowej, zastrzegamy sobie prawo do zmian  
w produktach bez wczeÊniejszego uprzedzenia.  
IMPORTER  
Adexi Group  
Z zastrze˝eniem ew. b∏´dów w druku.  
15  
 
RU  
Перед первым использованием прочтите,  
пожалуйста, внимательно руководство по  
эксплуатации и ознакомьтесь с Вашей новой  
кофемолкой.  
Рекомендуем Вам сохранить настоящее  
руководство по эксплуатации на случай, если  
Вам когда-нибудь в будущем понадобится  
освежить в памяти функции кофемолки.  
-
Никогда не дотрагивайтесь до  
движущихся частей.  
-
Никогда не пользуйтесь при чистке  
кофемолки чистящими порошками,  
металлическими щетками или  
сильнодействующими моющими  
средствами.  
Использование:  
(Напряжение электросети: 230 В ~ 50Гц)  
-
Снимите крышку. Насыпьте в емкость для  
зерен кофейные зерна. Максимальное  
количество зерен, помещающихся в  
емкость, составляет прибл. 130 грамм, но  
следует обратить внимание на то, что  
аппарат не в состоянии смолоть за один  
раз более 60-ти грамм кофейных зерен.  
ОБЫЧНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ  
-
Пожалуйста, прочтите перед  
использованием инструкцию целиком.  
-
Никогда не погружайте электропровод,  
штепсельную вилку или саму кофемолку  
в какую-либо жидкость.  
-
-
Тщательно закройте емкость крышкой.  
Включите вилку кофемолки в розетку.  
-
-
Храните кофемолку в месте, недоступном  
для детей.  
Емкость для молотого кофе должна  
обязательно быть установлена вместе с  
крышкой.  
Вынимайте вилку из розетки перед  
чисткой аппарата и на то время, когда Вы  
им не пользуетесь.  
-
-
Для настройки степени помола,  
поверните контрольный диск.  
-
При повреждении электропровода, вилки  
или самой кофемолки не пользуйтесь  
аппаратом, а сдайте его в починку, где им  
будет заниматься специалист, так как в  
этом случае требуются специальные  
инструменты.  
Поверните диск выбора количества  
чашек на требуемое количество кофе,  
которое Вы хотите смолоть. Наилучший  
результат достигается после первых  
попыток, когда Вы будете точнее знать,  
какое количество кофе дают разные  
режимы, так, чтобы это подходило Вам  
лучше всего. Затем нажмите на кнопку  
пуска.  
-
-
Кофемолка предназначена только для  
использования внутри помещения.  
Не допускайте, чтобы электропровод  
соприкасался с горячими поверхностями,  
такими, как конфорки, кипятильники, и  
т.п., так как это может привести к  
повреждению электропровода.  
-
Когда требуемое количество кофе  
смелется, кофемолка остановится и Вы  
сможете вынуть молотый кофе и  
использовать его в кофеварке или  
аппарате для приготовления эспрессо или  
капуччино.  
-
-
Запрещается размещать кофемолку  
вблизи от источников тепла, печек,  
обогревательных приборов и т.п.  
Пользуйтесь кофемолкой только по  
назначению.  
16  
 
ЗАПРЕЩАЕТСЯ ИСПОЛЬЗОВАТЬ  
ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА ТЕРЯЮТ  
КОФЕМОЛКУ БОЛЬШЕ, ЧЕМ 3 МИН. ЗА РАЗ. СИЛУ В СЛУЧАЕ:  
ПОСЛЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ НЕПРЕМЕННО  
-
-
Невыполнения требований настоящей  
инструкции.  
ОСТУДИТЕ КОФЕМОЛКУ В ТЕЧЕНИЕ  
ПРИБЛ. 10 МИН. ТОЛЬКО ПОСЛЕ ЭТОГО  
КОФЕМОЛКА БУДЕТ ОПЯТЬ ГОТОВА К  
ЭКСПЛУАТАЦИИ.  
Нарушения правил пользования  
изделием, насильственных и прочих  
действий, приведших к выходу из строя  
изделия.  
ЧИСТКА:  
-
-
Выхода из строя изделия в результате  
сбоев в электрической сети.  
Очень важно очистить емкость от остатков  
кофе. В противном случае вкус  
свежемолотого кофе будет испорчен старым  
кофе.  
Неавторизованного вскрытия изделия.  
По причине постоянного совершенствования  
наших изделий в области дизайна и  
конструкции мы оставляем за собой право  
внесения изменений в наши изделия без  
предупреждения.  
-
Выньте вилку из розетки.  
-
Снимите крышки и помойте их в теплой  
воде, сполосните и тщательно вытрите.  
Крышку нельзя мыть в посудомоечной  
машине.  
-
Для очистки емкости пользуйтесь  
щеткой, затем, для удаления последних  
остатков, возьмите влажную тряпку или  
губку.  
Импортёр  
Adexi Group  
Производитель и импортёр не несут  
ответственности за возможные опечатки в  
тексте.  
ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ  
В случае, если электрический прибор больше  
не фукционирует, его следует утилизировать  
с наименьшим ущербом для окружающей  
среды, в соответствии с нормативными  
актами органов вашего местного  
самоуправления. В большинстве случаев вы  
можете сдать прибор в местном пункте  
приема вторичного сырья.  
17  
 

Lenovo MP3 Player 243 User Manual
Lenovo Personal Computer 10080 User Manual
Mad Catz Games GameShark 2 User Manual
Makita Power Screwdriver 6800DBV User Manual
Maytag Clothes Dryer MDG31 User Manual
Maytag Refrigerator MBB1952HEW14 User Manual
Melissa Fan 271 018 User Manual
Meridian Audio Projector D ILA 1080MF2 User Manual
Metz Film Camera MZ 1i User Manual
Micro Innovations Mouse PD910P User Manual